13 research outputs found

    Italian Coordinate compounds: outline of a typology

    Get PDF
    Italian Coordinate compounds (CC) made up by two nouns are usually considered a highly regular compounding type. Among various subtypes of CCs described in general linguistics, Italian CCs pertain to the so-called hyponymous (or karmadhraya) type, where the interpretation of the compound corresponds to the intersection of the meaning of its components. This article, based on the data retrieved from the ItWac corpus, aims to find out whether Italian has also other – peripheral – subtypes of CCs, especially hypernymous CCs as co-compounds (dvandvas) or intermediate-denoting compounds. For they are likely to be headed, hyponymous CCs are demonstrated to be preferably situated in between Coordinate and Attributive compounds in a qualitative analysis. A proposal of complex typology of Italian CCs is presented in the conclusion.Italian Coordinate compounds (CC) made up by two nouns are usually considered a highly regular compounding type. Among various subtypes of CCs described in general linguistics, Italian CCs pertain to the so-called hyponymous (or karmadhraya) type, where the interpretation of the compound corresponds to the intersection of the meaning of its components. This article, based on the data retrieved from the ItWac corpus, aims to find out whether Italian has also other – peripheral – subtypes of CCs, especially hypernymous CCs as co-compounds (dvandvas) or intermediate-denoting compounds. For they are likely to be headed, hyponymous CCs are demonstrated to be preferably situated in between Coordinate and Attributive compounds in a qualitative analysis. A proposal of complex typology of Italian CCs is presented in the conclusion

    Současná italská kompozita

    Get PDF
    The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Cílem předkládané dizertační práce věnované současným italským kompozitům je popsat aktuální tendence tohoto velmi produktivního slovotvorného prostředku na pozadí starších teoretických prací o kompozitech a nalézt pro takový popis vhodné pojmové a teoretické nástroje. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Institute of Romance StudiesÚstav románských studiíFaculty of ArtsFilozofická fakult

    Les composés relationnels français du type relations parents-enfants

    Get PDF
    L’objectif de la présente étude est d’analyser un échantillon représentatif des composés relationnels français du type « relations parents-enfants » extrait du corpus FrWac. Les composés relationnels comportent trois noms selon la structure N1 -N2a-N2b avec, d’une part, une relation subordonnée entre N1 et N2 et, d’autre part, une relation de coordination exocentrique entre N2a et N2b . L’analyse des données a permis de montrer que les composés relationnels français peuvent être décrits selon les mêmes paramètres que les composés relationnels italiens, à savoir : (a) la polyvalence / monovalence du nom-tête (N1 ); (b) la (non) autonomie du modifieur N2a-N2b; (c) le type de la relation subordonnée entre N1 et N2a-N2b; d) la nature de la relation de coordination entre N2a et N2b; et e) le fait que la relation entre N2a et N2b soit orientée ou non. Sur un plan plus général, le cadre de la Morphologie constructionnelle nous a permis d’identifier dans les données trois principales sources qui motivent la création des composés relationnels, à savoir : (a) la nature polyvalente du nom-tête; (b) le recours à la structure binaire itérative avec un modificateur «dvandva»; et (c) la fusion de deux composés binominaux subordonnés en un seul composé relationnel. À notre connaissance, ce dernier type n’a pas été mentionné dans les études précédentes sur le sujet

    Les composés relationnels français du type relations parents-enfants

    Get PDF
    L’objectif de la présente étude est d’analyser un échantillon représentatif des composés relationnels français du type « relations parents-enfants » extrait du corpus FrWac. Les composés relationnels comportent trois noms selon la structure N1 -N2a-N2b avec, d’une part, une relation subordonnée entre N1 et N2 et, d’autre part, une relation de coordination exocentrique entre N2a et N2b . L’analyse des données a permis de montrer que les composés relationnels français peuvent être décrits selon les mêmes paramètres que les composés relationnels italiens, à savoir : (a) la polyvalence / monovalence du nom-tête (N1 ); (b) la (non) autonomie du modifieur N2a-N2b; (c) le type de la relation subordonnée entre N1 et N2a-N2b; d) la nature de la relation de coordination entre N2a et N2b; et e) le fait que la relation entre N2a et N2b soit orientée ou non. Sur un plan plus général, le cadre de la Morphologie constructionnelle nous a permis d’identifier dans les données trois principales sources qui motivent la création des composés relationnels, à savoir : (a) la nature polyvalente du nom-tête; (b) le recours à la structure binaire itérative avec un modificateur «dvandva»; et (c) la fusion de deux composés binominaux subordonnés en un seul composé relationnel. À notre connaissance, ce dernier type n’a pas été mentionné dans les études précédentes sur le sujet.This study aims to analyze a representative sample of French relational compounds such as “relations parents-enfants” (“parents-children relationship”) extracted from the FrWac corpus. Relational compounds have been defined as constructions made up of three nouns according to the structure N1 -N2a-N2b with, on the one hand, a subordinative relation between N1 and N2 and, on the other hand, an exocentric coordinative relation between N2a and N2b. The analysis of extensive data from the FrWac corpus made it possible to show that French relational compounds can be described according to the same parameters as Italian relational compounds, namely: (a) the polyvalence / monovalence of the head noun (N1 ); (b) the (non-)autonomy of the modifier N2a-N2b; (c) the type of the subordinate relationship between N1 and N2a-N2b; (d) the nature of the coordinative relationship between N2a and N2b; and (e) the fact whether the relationship between N2a and N2b is oriented or not. On a more general level, the framework of Construction morphology made it possible to identify in the data the following three principal sources which lie behind the creation of the relational compounds: (a) the polyvalent nature of the head noun; (b) the use of the iterative binary structure with a “dvandva” modifier; and (c) the fusion of two binominal subordinate compounds into a single relational compound. To the best of the author’s knowledge, the last type has not been mentioned in previous studies on the topic.13115

    Les composés N-N de subordination : un paradigme émergent

    Get PDF
    This paper aims at examining the causes of the emergence of French subordinate Noun-Noun compounds. It is well known that the Noun-Noun pattern in French remains marginal compared to other lexicogenic processes, especially N-PREP-N or N-A, and it is supposed that its appearance as well as its progressive development took place during the last two centuries (19th-20th). The aim of this paper is to examine more in detail when and why French Noun-Noun structures emerge. As for the first question, empirical data from the Frantext corpus allow to hypothesize that both the type and the token frequency of French Noun-Noun compounds remain stable since the thirties of the nineteenth century until the end of the Second World War and that after this period, especially during the sixties, it begins to grow exponentially. Contrary to Arnaud’s estimate (2003, p. 141), no significant change in frequency or productivity was observed around the middle of the 19th century. As for the second question, the author claims that the emergence of subordinate N-N compounds was triggered by an increase in the productivity of the attributive N-N compounds, for which there is no competitive pattern in French. The theoretical rationale of this hypothesis is anchored in paradigmatic approaches to word formation, with specific reference to the formalization made according to the Construction Morphology framework (Booij, 2010).This paper aims at examining the causes of the emergence of French subordinate Noun-Noun compounds. It is well known that the Noun-Noun pattern in French remains marginal compared to other lexicogenic processes, especially N-PREP-N or N-A, and it is supposed that its appearance as well as its progressive development took place during the last two centuries (19th-20th). The aim of this paper is to examine more in detail when and why French Noun-Noun structures emerge. As for the first question, empirical data from the Frantext corpus allow to hypothesize that both the type and the token frequency of French Noun-Noun compounds remain stable since the thirties of the nineteenth century until the end of the Second World War and that after this period, especially during the sixties, it begins to grow exponentially. Contrary to Arnaud’s estimate (2003, p. 141), no significant change in frequency or productivity was observed around the middle of the 19th century. As for the second question, the author claims that the emergence of subordinate N-N compounds was triggered by an increase in the productivity of the attributive N-N compounds, for which there is no competitive pattern in French. The theoretical rationale of this hypothesis is anchored in paradigmatic approaches to word formation, with specific reference to the formalization made according to the Construction Morphology framework (Booij, 2010)

    Tempo, aspetto e diatesi nel predicato nominale

    No full text
    In a nominal predicate, the lexical and grammatical content are split in two (or more) parts. Usually, it's admitted that the verbal part (copula or light verb) bears grammatical sense and the nominal part (noun or adjective) the lexical one. However, the analysis we expose for Italian noun predicates shows that the distribution of grammatical categories is much less localized that it seems. Only tense and gender of noun are well localized categories; the others depend on various factors, including the nature of light verb, the nature and the number of predicative noun, various prepositions and articles introducing nominal part or its arguments, aspectual class of the predicate and nature of its complements

    Contemporary Italian composites

    No full text
    The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English Powered by TCPDF (www.tcpdf.org

    Contemporary Italian composites

    No full text
    The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English The thesis does not include an abstract in English Powered by TCPDF (www.tcpdf.org
    corecore